- Педро, переводить пожалуйста. (Pedro, traduzca por favor).
--
Pedro Acevedo.
¡Ay! ¿En qué bronca me vine a meter con mis amigos franceses? En esta frontera tan perdida y lejana de todo lo que hayamos visto antes.
- Да, конечно (sí, claro).
Y yo pensaba ¿Que traduzca? Del ruso a dibujitos mentales, de ahí al español, del español al pachuco y luego del pachuco al inglés pero pasado por francés. Y de feria, el policía que me interpela habla bien ruso pero su lengua materna es otra. Es decir, un reverendo zambrote de idiomas.
- ¿Cuando usted estuvo en Siria, vio actividad militar? ¿Algo así por la guerra?
- No que va, si era el 2009, no había guerra.
- A bueno ¿Y su papá a que se dedica?
Una larga pausa, explicaciones, dibujos, ademanes, una pequeña dramatización y alguna que otra onomatopeya. En vista de lo difícil que sería traducir, ayudé un poco.
- Diseñador.
- ¿Diseñador? - gritaron todos sorprendidos.
- Да, конечно.
- ¿Pero que tipo de diseñador? ¿Qué diseña?
Julien se acomoda, y se manda un suspiro como quien va a dar una gran explicación finalmente. - Pues, mire usted, emm...
- Materiales - le interrumpo - ¡Materiales!
- ¿Materiales?
- Justo eso. Materiales.
- Ah bueno, materiales de...
- Materiales de construcción.
- Ah bueno, entiendo.
Admirable por que ninguno de nosotros entendía mucho.
- Y dice usted que fue a Turquía. ¿Cierto?
- Si señor, pasé por Turquía en mi regreso a Francia.
- Mmm. Y Pedro ¿Usted también estuvo en Turquía y en Georgia?
- Correcto, pero no nos conocíamos. Yo fui solo, de viaje nosotros nos conocimos hace unos días, en el Baikal.
- Ah veo, veo. Dígale a su amigo que no se preocupe, todo está bien, es sólo protocolo.
Claro, protocolo - pensaba yo. Tres extranjeros de países lejanos, en una frontera poco transitada. Uno que se fue de vacaciones a Siria antitos de explotar la guerra, el otro que le andaba cerca, al mismo tiempo, por casualidad. Uno que en el pasaporte tiene barba y en la vida real no, y el otro, justo lo opuesto. Protocolo, un costarricense greñudo, un francés y su novia (que fue la única inocente que se salvó del protocolo pero igual le tocó esperar), cruzando a pata entre Siberia y Mongolia. ¿Dónde guardarán ese protocolo? Debe estar escrito a máquina. Trato de pensar que pregunta seguirá mientras el policía escribe y escribe en su libreta. Trato de prepararme para no hacerme bolas con la exigente labor de traducir lo que en primer lugar no entiendo.
- Педро, переводить пожалуйста.
- Да (¡Ay carambas! Dele pa´ver).
- ¿Cuanto tiempo estuvo en Rusia y que ciudades visitó?
- Moscú, Ekaterinburg, Irkutsk y Baikal (tanto que me preparé y acá no hizo falta traducir).
- ¿Y cuantos días?
- Veintidós.
- Bueno, no se preocupen, todo está bien. Ahora necesito que esperen acá; tenemos que tomarles las huellas digitales y unas fotos.
- ¿Unas fotos?
- Si, no se preocupen, son unos retratitos nada más, de perfil y de frente. Todo va a estar bien. Tenemos que seguir el protocolo.
Pedro Acevedo.
Comentarios
Publicar un comentario